Archivo de la categoría: Prensa

Prensa

Pioneros de la radio musical en España


El nº 16 de la revista Mundo Joven de enero de 1969 nos hace volver la vista atrás y recordar con absoluta admiración a los que fueron los pioneros de la radio musical en España, una serie que iniciamos con dos de los grandes referentes de lás décadas de los 60 y los 70, José María Iñigo y Juan María Mantilla.

Hemeroteca de Franciso Arsis

Anuncios

Deja un comentario

Archivado bajo Music, OLD DISC, Prensa, Radio, Revistas, Television

Gino Paoli, su “Sabor a sal” y la bala que no llegó al corazón


Su “Sabor a sal”, llega al nº 1 en España en 1964 de manera rotunda en la versión original de Gino Paoli y coreada por las adaptaciones al castellano de José Guardiola, Los Machucambos, Los Catinos, Los Javaloyas y Peret entre otras.

El artista italiano viene abalado por su participación desde 1961 en el Festival de San Remo, por sus composiciones de éxito interpretadas por las cantantes de moda en Italia y por su fallido intento de suicidio en 1963 que acaparó portadas en la prensa de su país.

Gino Paoli (pronunciación italiana Pàoli) (Monfalcone, GO, 23 de septiembre de 1934) es un músico y cantautor italiano reconocido como uno de los más grandes representantes de la música ligera de los sesenta y setenta.

Ha escrito e interpretado grandes canciones como Il cielo in una stanza, La gatta, Senza fine, “Sapore di sale”, “Questa lunga storia d’amore”, “Averti addosso”; ha participado en numerosas ediciones del Festival de San Remo; ha colaborado con numerosos escuelas de música en la realización de álbumes y sencillos; ha compuesto música para bandas sonoras de películas…

Los inicios

Al inicio de los años 60, cuando apenas ha entrado en el mundo de la música, conoce a Ornella Vanoni con quien mantiene una relación amorosa, que le inspiró alguna de sus canciones de amor más famosas: “Senza fine” y “Il cielo in una stanza” (llevada al éxito por Mina).

En 1963 lleva al éxito “Sapore di sale” (de cuya letra y música -como en la práctica totalidad de las canciones por él interpretadas- es el autor). Canción que tuvo gran repercusión internacional. Parece ser que Ennio Morricone intervino en la misma introduciendo algún arreglo.

En el mismo año Gino Paoli intenta suicidarse disparándose al corazón y, aunque se salva, es imposible quitarle el proyectil de la cavidad torácica.

Hemeroteca (Discobolo) de Francisco Arsis

Deja un comentario

Archivado bajo 1963, 1964, Mp3, Music, MUSICA, Prensa, Revistas

Los Brincos llegan al nº 1 de la revista Fonorama con “Flamenco”


 

Portada del nº 13 (marzo/abril de 1965) de la revista FONORAMA para LOS BRISKS

Al introducirnos en los orígenes del rock en España es normal encontrar grupos que, por multitud de circunstancias y méritos, tienen sus nombres escritos en mayúsculas, y otros que, con el paso del tiempo, se nombran más de pasada, en un segundo plano. Tal vez The Brisks pertenezcan a estos últimos, pero su carrera fue firme y exitosa en los 60 e incluso hoy día recordamos algunas de sus grandes canciones. También es un hecho importante el que por sus filas pasaran algunas de las figuras más importantes de la música que se produjo en el país en años posteriores.

A los pies de la hercúlea columna africana, dos chicos del popular barrio de Villa Jovita y otros del centro de la ciudad formaron este combo estudiantil en los primeros 60, dándose al directo en las fiestas municipales. Podría imaginarse como muy difícil el salto del grupo al resto del territorio nacional debido a su posición geográfica, pero lo cierto es que entonces era menos costoso que ahora, y además contaba con la suerte de que, en aquellos tiempos, Marruecos era un lugar lleno de oportunidades y sitios donde tocar, y la cercana Costa del Sol ya despuntaba como lugar de ocio y no había discoteca sin música en vivo.

Así, The Brisks consiguieron cruzar el charco y, tras actuar en diversos puntos de la península, consiguen grabar para la pionera Belter, casa en la que, entre 1963 y 1968, editaron once EP y tres sencillos. En ellos, el grupo hace versiones de populares éxitos extranjeros, adaptando la mayoría al castellano, especialmente canciones de The Beatles, junto a otros temas propios, y estilísticamente se mueven entre las diversas tendencias de moda del momento: surf, twist, rock ‘n’ roll, etc.

El grupo se dedica a girar por el país y hacen algunos conciertos también en Portugal, Marruecos e incluso Alemania. Técnicamente eran muy correctos y profesionales, nada innovadores o creativos, pero por ello mismo se ajustaban a otra de las tareas que a menudo desempeñaron, como fue la de banda de acompañamiento. De tal modo ejercieron su labor junto a Rocío Dúrcal, Conchita Velasco o Ennio Sangiusto, entre otros.

Su estilo sencillo y candoroso, patente en canciones como “Pepe será papá” o “María Cristina”, les asegura el éxito en los guateques del momento. Su sello les coloca en un lugar preferente. A medida que avanzaba la década y se imponían nuevas modas, el grupo intenta adaptarse a estas tendencias y llega a grabar una versión de Jimi Hendrix, “Stone free”. Pero, con todo, el grupo desaparece entrada la década de los 70.

Pasados los años, el grupo resucitó dando conciertos de nostalgia en la zona de la Costa del Sol, para desaparecer definitivamente en 2004 tras la muerte de Julio Rey, miembro fundador del grupo y uno de los partícipes del retorno junto a José García. El concierto que ofrecieron en su memoria fue la última actuación de la banda.

Como se indicaba al principio, un elemento de interés que podemos encontrar en The Brisks a nivel histórico es que por sus filas pasaron algunos destacados vocalistas de los primeros años del rock español, o involucrados en significativos proyectos, pues el baile de miembros fue habitual. Es el caso de Julián Granados, anteriormente en Los Ángeles Azules -germen de Los Ángeles-, después en Los Buenos y finalmente solista; Pedro Ruy-Blas estuvo en Los Grimm, militó en Canarios sustituyendo temporalmente a Teddy Bautista antes de recalar en The Brisks y más tarde formó el grupo Dolores; Teddy Raster (aparece escrito también Ruster y/o Rooster), aunque de notoriedad claramente inferior a los dos anteriormente mencionados, estuvo un tiempo en Máquina! y prosiguió brevemente en solitario. En general, la mayoría de sus componentes dejaron el mundo de la música guardando su paso por The Brisks como un hermoso recuerdo de juventud.


Deja un comentario

Archivado bajo 1965, Mp3, Music, MUSICA, Prensa, Radio

Enrique Ginés, pionero de la radio musical en España


Enrique Ginés, el hombre ‘Discomoder’ el programa de radio que durante más de medio siglo ha sido la banda sonora para muchos valencianos.

Hace 52 años la revista FONORAMA le dedicaba las páginas centrales de su número 13 correspondiente a marzo/abril de 1965 al popular presentador.

Enrique Ginés (Castellar, 1938) lleva medio siglo a cuestas con su programa Discomoder y unos cuantos más delante de un micrófono radiofónico. Un programa que debutaba cuando locutores como Raúl Matas, Ángel Álvarez, Joaquín Soler Serrano o el propio Enrique Ginés anunciaban los sonidos insurgentes del rock and roll en las ondas españolas en un país habituado a escuchar por el deslunado las canciones de la copla. “El primer disco”, recuerda Enrique Ginés, “que puse en Discomoder fue Despertando con rock”. Un título sin duda epifánico para la revolución musical que vendría después al grito yeah, yeah, yeah y los Beatles como banderín de enganche de los nuevos tiempos que profetizaba Bob Dylan.

 

Deja un comentario

Archivado bajo 1965, Comunicación, Music, MUSICA, Noticias, OLD DISC, Prensa

The Beatles llegan al nº 1 en España con “A hard day’s night”


FONORAMA Nº 010 (2ª QUINCENA DICIEIMBRE 1964) EN PDF

The Beatles afianzan su éxito en España con disco y película el nº 1 de las listas de popularidad y ventas de discos el literalmente “barrido” por “A hard day’s night”, que también triunfa en la gran pantalla.

Las subidas más fuertes en el tablero de Fornorama lo protagonizan “Ma vie” de Alain Barriere, clarísimamente posicionada en el nº 3 para alcanzar el nº 1, “I should have know better” de The Beatles y “La más bella del baile” de la francesa Sylvie Vartan que ha conquistado Europa.

Las incorporaciones más sonadas a la lista quincenal corresponden a Wilma Goich y su versión de “He sabido que te amo”, que se adelanta en popularidad a las de Emilio Pericoli y Luigi Tenco; “Hello Doly” en las versiones de Frank Sinatra y Luis Armstrong y “Hoy de rodillas de Gianni Morandi.

La portada de la revista Fonorama es para el emergente grupo Los Diablos Negros, al que se recuerda como conjunto más bronca de la capital. Sus seguidores bailaban y chillaban en sus actuaciones, que más de una vez finalizaron en tumulto. Deberían haber llegado mucho más lejos si hubiesen sido capaces de tomarse en serio su carrera musical y no hubieran cedido a manipulaciones de casas discográficas.

Unos chicos de familia bien que vivían por la zona de Retiro forman en 1961 un conjunto llamado Los Vultures, que actúan en festivales escolares, pasos del ecuador y sitios por el estilo. Ellos son: Manolo Pelayo (cantante y guitarra), Paco Candela (guitarra y coros), Víctor Ginés –Vitín– (bajo) y José Inclán (batería). En 1962 Vitín dejará su puesto a Luis Maria Herranz y entonces el grupo pasará a llamarse Los Estrellas Negras y poco después Los Diablos Negros.

Material gráfico cortesía de Francisco Arsis

 

Deja un comentario

Archivado bajo 1964, Comunicación, Mp3, Music, MUSICA, Noticias, OLD DISC, Prensa, Revistas

Salomé artista del mes en la revista musical “Amigo Disco” editada en Valencia en 1969


REVISTA AMIGO DISCO Nº 07 – MARZO 1969 VALENCIA

Salomé portada y artista del mes en la revista musical “Amigo Disco” editada en Valencia en 1969 de la mano de José Alapont propietario de la publicación y de tres tiendas de dsicos en la capital a finales de los años 60″. Amigo Disco y Discos Alapont. Documentación: Francisco Arsis

Deja un comentario

Archivado bajo 1969, Comunicación, Fotografia, Mp3, Music, Prensa, Revistas

La revista Fonorama lleva en la portada de su nº 9 a “Marta, futuro ídolo”


Lo cosa no podía ser más enigmática, “Más color en tú revista”, y en portada la desconocida Marta, futuro ídolo.

Continuamos ofreciéndote a modo de hemeroteca las primeras revistas musicales publicadas en España a comienzos de los años 60″. Cortesía de Francisco Arsis.

Revista Fonorama Nº 9 septiembre 1964

ESCALA DE LA POPULARIDAD REVISTA FONORAMA SEPTIEMBRE 1964

Deja un comentario

Archivado bajo 1964, Moda, Mp3, Music, MUSICA, OLD DISC, Prensa, Revistas

Muere Mike Ríos, revista Fonorama nº 8 de agosto de 1964


Con el alarmante titular de “Muere Mike Ríos” en portada, la revista FONORAMA de agosto de 1964 llamaba la atención simplemente del cambio de nombre del cantante granadino por el de Miguel Ríos. En páginas interiores darían los detalles del suceso.

La revista FONORAMA una de las pioneras dedicadas al emergente panorama musical en España a comienzos de los años 60”, inauguraba lista de éxitos en este mismo número denominándola “Escala de la popularidad” y en la que se reseñaban más de un centenar de discos de moda, que nos muestra con absoluto detalle y fidelidad lo que sonaba en el verano de 1964 en las radios del país.

Documentación gráfica cortesía de Francisco Arsis

HEMEROTECA REVISTA FONORAMA Nº 08 AGOSTO 1964

Deja un comentario

Archivado bajo 1964, Comunicación, MUSICA, OLD DISC, Prensa

Hace 50 años que JM Serrát quiso cantar en catalán en Eurovisión


Eran otros tiempos, la dictadura marcaba sus normas y la cooficialidad de las lenguas en España era simplemente pura quiméra.

50 años después y con lo que ha llovido en este país, ¿Tiene sentido que cantemos en ingles en Eurovisión y no lo hagamos en cualquiera de las lenguas oficiales de España?

Para el que me responda que en ingles se nos entiende en todo el mundo y en euskera, gallego o catalán, no; me atrevo a responder con celeridad con otra pregunta, ¿Ha mejorado nuestra clasificación en el festival el hecho de cantar en inglés?, ¿A los responsables del ente público RTVE les importa algo la clasificación final de nuestro país a la vista de los resultados en los últimos años?

Pues señores, si Portugal se hizo entender en Europa en la última edición de Eurovisión en un idioma que solo tiene diez millones de hablantes a que esperamos en cooficializar realmente las lenguas de nuestro país.

RELATO DE UNA HISTORIA

El «La, la, la» y Eurovisión

por Fermí Puig

En enero de 1968 Joan Manuel Serrat es designado para representar a Televisión Española en el Festival de Eurovisión. En las ediciones de 1966 y 1967, la elección de Raphael no había dado los frutos deseados. Lasso, ni qué decir tiene, había utilizado sus contactos y en una jugada a dos bandas, conseguía la presencia de su nuevo artista a quien quiere dar a conocer internacionalmente y, de paso, que cante una canción del Dúo Dinámico, entonces Manolo y Ramón, también representados por él. La melodía era del dúo y la letra debía escribirla el catalán pero a condición de que se mantuviera el “La, la, la” del estribillo, dada su comercialidad e idoneidad para un festival de aquellas características. Resulta que Serrat hace la letra en catalán y no acaba de resolver la versión castellana. Hecho, por otra parte, normal, porque él hasta aquel momento había escrito casi toda su producción en su idioma paterno. Sólo tenía hechas tres canciones en castellano: “El titiritero”, que él y su editora habían postulado para que fuera la canción que representara a España, “Mis gaviotas” y “Poema de amor”.

Mientras hacía la promoción por Europa, la reacción entre sus seguidores catalanes era la que se esperaba. Algunos rompían sus discos en público, había insultos, amenazas, declaraciones de compañeros de profesión acusándolo de haberse vendido y un largo etcétera de reproches que hicieron que el cantante empezara a replantearse la situación.

Parece que su elección por parte del Ministerio de Información y Turismo, que entonces dependía de Fraga Iribarne, podía haber sido para dar un golpe de efecto y demostrar que no se les caían los anillos por escoger a uno de los máximos representantes de la Nova Cançó, movimiento que había conseguido ser importante pese al continuo maltrato y a la persecución sistemática de la que había sido objeto por parte de su ministerio y del resto del engranaje gubernamental. De esta manera, la opinión pública del resto del Estado pensaría que la manía persecutoria al catalán y a sus trovadores era poco más que un invento.

El 8 de marzo de 1968, TVE le dedica el programa Así es, así canta para promocionarlo en toda la península. Allí interpreta cuatro canciones en catalán: “Cançó de matinada”, “Paraules d’amor”, “Me’n vaig a peu” y “Ara que tinc vint anys”, más las tres que ya había compuesto en castellano.

Tras una fuerte inversión en músicos —como la contratación del cotizado compositor y arreglista alemán Bert Kaempfert, que había compuesto para Sinatra tras ser el primero en grabar a los Beatles—, orquesta, estudios, medios y en una promoción agotadora por media Europa, llega el momento crucial. Las negociaciones entre su representante y los de EDIGSA eran constantes y Lasso veía posibilidades de que le dejaran hacerlo en catalán. Para él estaba en juego una audiencia para su pupilo de unos doscientos millones de espectadores. Instalados por unos días en un hotel de París, lejos de todo el maremágnum que había, Josep Espar Ticó recibe la confirmación de boca de Serrat de que se negará a hacerlo si no le aceptan el cambio de idioma. Preparan una nota y se convoca a los medios de comunicación en la emblemática librería Ona de Barcelona a primera hora de la mañana del 25 de marzo; es decir, a doce días de la fecha del Festival.

A la rueda de prensa, multitudinaria, no acude Serrat, que se ha quedado en la capital francesa. Los representantes de EDIGSA y Lasso de la Vega comunican a los asistentes que el artista había enviado una carta a Juan Aparicio Bernal, de TVE, en la que le manifestaba su decisión de no cantar el 6 de abril en el Albert Hall de Londres si no le permitían hacerlo en catalán. De hecho, la misiva todavía no se había enviado, la traería personalmente Claudi Martí aquella misma mañana, por duplicado, cogiendo un avión hacia Madrid y entregando una copia al Ministerio de Información y Turismo y, otra, a TVE. Se decidió hacerlo así para evitar que se adelantaran a la jugada y sustituyeran a Serrat antes de recibir aquella sonora bofetada, algo a lo que no estaban acostumbrados.

Es posible que Lasso, Serrat y EDIGSA creyeran que con tan poco margen de tiempo, los responsables televisivos y ministeriales cederían. Se dijo que al fin y al cabo era una estrategia para negociar y poder colar diplomáticamente parte de la canción en catalán y, parte, en castellano, de modo que quedasen todos más o menos contentos. ¿Recordáis cómo acabaron los Hechos del Palau y la negociación con los ministros? ¿No habría sido más fácil en los dos casos aceptar una salida más inteligente y diplomática?

Pero su posible sustituto, en caso de emergencia, ya hacía días que estaba más o menos apalabrado. El poder, y más en un sistema dictatorial, tenía sus métodos para obtener información de primera mano y seguro que estaban enterados, no de la carta, pero sí de la intención del cantante desde días antes. Incluso algunos llegaron a sospechar que se habían instalado micrófonos en determinadas salas privadas de reuniones, cosa que no sería de extrañar. Puede que este fuera el motivo por el que su reacción fue tan inmediata y fulminante y se relativizara el factor sorpresa.

La carta pública en la que Serrat confiesa sus motivos dice lo siguiente:

“El pasado mes de enero fui designado por TVE para representarla en el festival de Eurovisión que se ha de celebrar en Londres el próximo mes de abril. Esto fue para mí un orgullo y al mismo tiempo una responsabilidad porque sabía que los ojos y parte de las pequeñas ilusiones de millones de españoles estarían fijos en mí. Fue seleccionada, posteriormente, la canción “La, la, la” de Manuel de la Calva y Ramón Arcusa que, en contra de todas las opiniones, en su mayoría poco fundamentadas, considero muy adecuada para el tipo de festival al que va destinada.

Empezó a partir de este día una verdadera promoción de la canción y mía, naturalmente, por toda Europa y esto me alejó del país para llevarme de ciudad en ciudad y de plató en plató. Este alejamiento físico, unido a mi bisoñez y el exceso de trabajo, me impedían juzgar las cosas con claridad. Me faltaba también el contacto diario con la gente, con el hombre de a pie que nos mira de lejos y nos sigue muy de cerca. Siempre me atormentaba una preocupación, una inquietud que seguramente romperé de una vez con esta carta. Yo soy y continúo siendo, por encima de todo, un cantante catalán y en esta lengua me he expresado para cantar durante cuatro años.

Cuando fui designado para representar a TVE en Londres se me conocía por mis canciones en catalán. ¿Por qué, entonces, no cantar en Londres en catalán cuando ya estaba preparada la versión catalana del “La, la, la”?

El argumento de la lengua oficial no me parece lo suficiente válido como para anular la pregunta.

Un día, no hace mucho, volví al país. Llegué a casa y hablé con la gente de mi calle y me di cuenta que esta gente sencilla y sin retorcimientos de ninguna clase, se preguntaba lo mismo que yo: ¿Por qué no…?

Un hombre ha de ser fiel a sí mismo y a la gente que le es fiel. Por estas dos razones me he permitido enviar una carta al director general de Radiodifusión y Televisión rogándole que comprenda mis argumentos y me autorice a cantar en Londres en catalán o que, en caso de que esto no fuera posible, acepte mi renuncia irrevocable.

Querría que en esta carta abierta quedara reflejada toda la buena voluntad que me guía a tomar esta decisión y que toda la gente de habla castellana, estoy seguro de esto, comprenderá mis motivos, como pública y reiteradamente ya lo he expresado a través de la prensa.

Al mismo tiempo quiero dar las gracias a todos quienes, desde antes del día en que por primera vez salí a un escenario hasta hoy, me han alentado, me han tendido la mano e incluso a aquellos que me han criticado, porque todos, a la postre, me han ayudado. Muchas gracias”. Firma: Joan Manuel Serrat.

Poco después, horas después para ser más precisos, TVE emite un comunicado en el Telediario del mediodía en el que, aparentemente sorprendida por la decisión del artista, asegura que la pretensión de cantar en catalán nunca la había planteado.

Hacen constar, como he dicho antes, para hacerse los tolerantes y aperturistas, el hecho de que el autor había salido en dos programas cantando varias canciones en su lengua. Ésta era la respuesta de la emisora:

“Hay que destacar que, en este sentido, no se hace el menor asomo de discriminación y que se actúa con el mayor respeto hacia una lengua que forma parte del patrimonio cultural de nuestra patria, con el deseo de cultivar y enriquecer este patrimonio. TVE transmite un programa quincenal en catalán en el que se interpretan obras de teatro, poesía, canciones, etcétera. Televisión Española considera que esta decisión del cantante señor Serrat es incorrecta e inadmisible y que pretende dar un sentido político a la participación de TVE en el Festival de Eurovisión. Por eso ha tomado la resolución de retirar su nombre como intérprete de la canción española en este festival, reservándose todos los derechos legales que correspondan por los perjuicios causados por incumplimiento de su compromiso, por parte del Señor Serrat.”

Teníamos la suerte, como no se privaban de recordar, de disfrutar de un programa de televisión cada quince días. Cómo podíamos ser los catalanes tan desagradecidos, Serrat el primero, con lo que quieren a nuestra cultura determinados ámbitos y los esfuerzos que ya hacían entonces por ayudar a mantenerla viva.

Al día siguiente, las portadas de los diarios nacionales abrían con titulares tan escandalosos como el de Solidaridad Nacional, que titula la crónica con un: “Serrat se niega a cantar en su lengua materna”, y añade: “Cataluña y Euskadi, al poner en juego su folclore, su lengua y tradiciones lo hicieron de manera sucia, porque detrás de todas estas cosas… se escondía un odio a España.”

El diario Arriba va más lejos y tras un “Chantaje e ingratitud”, añade: “Que TVE ejerza sus derechos legales en defensa de los cuantiosos gastos que el tal sujeto ha ocasionado y para que éste de con sus huesos en la cárcel.”

Otros, como Mundo dicen: “Serrat nunca debió aceptar cantar en castellano para Eurovisión. No se trata de una actitud política sino musical”, y continúa la crónica más adelante con una acertada reflexión: “Se daba la paradoja de que se negaba la politización de un hecho adoptando una actitud esencialmente política… Una politización que llegó a sus últimos extremos con la reacción de TVE ante la carta de Joan Manuel Serrat. Las medidas drásticas adoptadas tienen más de represalia política que de castigo individual.”

Deja un comentario

Archivado bajo Cultura, EUROVISION, Music, MUSICA, OLD DISC, Prensa

Tony Dallara gana el X Festival de San Remo con “Romántica”


Il Musichiere (Italia) se convierte en una de las primeras revistas musicales editadas en Europa dedicadas a informar de la programación de Tv y el mundo del disco, dos fenómenos en alza en la sociedad de la época.

El Festival de San Remo, anterior en su nacimiento al de Eurovisión, se convertía en semillero de éxitos musicales. Autores de canciones y artistas aprovechaban su paso por el certamen para darse a conocer en el mercado internacional.

La décima edición fue ganada por Tony Dallara y “Romántica”, que rápidamente alcanzaría el puesto nº 1 de las listas italianas en popularidad y ventas.

Ganadores del Festival de San Remos 1951/1965

 

Deja un comentario

Archivado bajo 1960, EUROVISION, Premios, Prensa

A %d blogueros les gusta esto: